热搜: 古代诗歌   名言名句  日记100字  员工手册
 
当前位置:学学咯学习网语文教学文言文翻译《与博昌父老书》原文及译文» 正文

《与博昌父老书》原文及译文

[03-04 18:49:51]   来源:http://www.xuexue6.com  文言文翻译   阅读:6750
概要: 骆宾王选自《骆临海集》。骆宾王(约626—约684),婺(wù)州义乌(今属浙江)人。曾任临海(现在浙江天台县)县丞,世称“骆临海”。诗文与王勃、杨炯、卢照邻齐名,号称“初唐四杰”。后参与讨伐武则天的军事行动,失败后不知所终。博昌,现在山东省博兴县。本文大约写于唐高宗调(tiáo)露二年(680),是作者写给博昌父老乡亲的一封信。骆宾王的父亲曾为博昌县令,政绩颇佳,深得当地老
《与博昌父老书》原文及译文,标签:文言文翻译网,初中文言文翻译,高中文言文翻译,http://www.xuexue6.com


骆宾王

选自《骆临海集》。骆宾王(约626—约684),婺(wù)州义乌(今属浙江)人。曾任临海(现在浙江天台县)县丞,世称“骆临海”。诗文与王勃、杨炯、卢照邻齐名,号称“初唐四杰”。后参与讨伐武则天的军事行动,失败后不知所终。博昌,现在山东省博兴县。本文大约写于唐高宗调(tiáo)露二年(680),是作者写给博昌父老乡亲的一封信。骆宾王的父亲曾为博昌县令,政绩颇佳,深得当地老百姓敬重,死后葬在博昌。骆宾王早年随父在博昌生活多年,视这里为自己的第二故乡。

某月日,骆宾王谨致书于博昌父老:承并无恙,幸甚幸甚。云雨俄别,风壤异乡。春渚青山,载劳延想。秋天白露,几变光阴。古人云:别易会难,不其然也!

〔承并无恙〕接到来信,得知乡亲们都平安无事。承,接,这里指接到博昌父老的信。并,皆,都。

〔云雨俄别〕云和雨突然分别,这里用雨离开云比喻分别。俄,忽然。

〔风壤〕风土。

〔春渚〕春天长满青草的小洲。

〔载劳延想〕劳神长想。载,助词。延,长。

〔不其然也〕不是这样吗!其,句中语气词,表示反问。

自解携襟袖,一十五年。交臂存亡,略无半在。张学士溘从朝露,辟闾公倏掩夜台。故吏门人,多游蒿里;耆年宿德,但见松丘。呜呼!泉壤殊途,幽明永隔。人理危促,天道奚言?感今怀旧,不觉涕之无从也。况过隙不留,藏舟难固。追惟浮生几何?哀缘物兴,事因情感。虽蒙庄一指,殆先觉于劳生;秦佚三号,讵忘情于怛化?啜其泣矣,尚何云哉?

〔解携襟袖〕指和父老乡亲分别。解携,分开。襟袖,衣襟衣袖。

〔交臂〕手臂相交接,指亲密的朋友。

〔略无半在〕大概活着的没有一半了。略,大略。在,指活在世上。

〔张学士〕和下文的辟闾公当是骆宾王熟识的博昌乡绅。

〔溘(kè)从朝露〕如同早晨的露水一样(忽然)消失。这里指死去。溘,忽然。

〔倏掩夜台〕这句也是指死亡之意。倏,忽然。掩,没。夜台,阴间。

〔蒿里〕指死人归葬之地。

〔耆(qí)年宿德〕指老年人。耆,六十岁的人。宿德,德高望重的老人。

〔松丘〕指长满松树的坟地。

〔泉壤殊途,幽明永隔〕指生死永绝。泉,黄泉,指地下。壤,土壤,指地上。幽,指阴间。明,指人世。

〔人理危促〕人生短促。人理,人生。危促,短暂。

〔奚言〕从何说起,意为说不清楚。

〔不觉涕之无从也〕不知不觉之中流下泪水。涕,泪水。无从,不知因何而来。

〔过隙不留,藏舟难固〕指人生短暂无常。《庄子·知北游》:“人生天地之间,若白驹之过隙,忽然而已。”《庄子·大宗师》:“夫藏舟于壑,藏山于泽,谓之固矣。然而夜半有负之而走,昧者不知也。”

〔惟〕思念。

〔哀缘物兴,事因情感〕哀因物而生,情因事而伤。缘,因由。感,感发。这里的物和事指父老乡亲的死亡。

〔虽蒙庄一指,殆先觉于劳生〕虽然庄子视天地万物为一个手指那样轻,大概也是早觉悟到人生的劳苦。蒙庄,庄子是蒙(现在河南省商丘市东北)人,所以称蒙庄。一指,《庄子·齐物论》:“天地一指也,万物一马也。”劳生,活着的劳苦。《庄子·大宗师》:“夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老,息我以死。”

〔秦佚三号〕据《庄子·养生主》,秦失(通“佚”)是老聃(老子)的好朋友,老聃死,他哭号三声出来。

[1] [2] [3] [4]  下一页


Tag:文言文翻译文言文翻译网,初中文言文翻译,高中文言文翻译语文教学 - 文言文翻译
 
 
[ 快讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
  相关评论

 
分类导航
最新更新
点击排行
 
网站首页 联系我们 | 网站地图 | 范文 | 管理 | 知识 | 作文 | 祝福 | 学习方法 | 诗词 | 幼教 | 英语 | 语文 | 试卷 | 教案
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12