被称为“超级网银”的央行第二代支付系统近日通过测试正式上线,北京、天津、广州、深圳成为首批上线“超级网银”的城市。今后,企业和个人登录一家银行网银,就可以管理多家银行账户。
请看新华社的报道:
The People‘s Bank of China (PBOC), China‘s central bank, put its online payment interbank clearing system, or "super online banking system," into service Monday. The system supports real-time interbank transfers and interbank balance inquiries.
中国人民银行(央行)本周一正式推出网上支付跨行清算系统,或称“超级网银”。该系统支持跨行转账实时到账以及跨行余额查询。
文中的super online banking system就是指央行新推出的“超级网银”。网上银行一般称为online banking,超级网银还支持interbank transfers(跨行转账)以及interbank balance inquiries(跨行余额查询),这里的balance inquiries就是指“余额查询”。
除了online banking外,银行还推出了mobile banking(手机银行)、phone banking(电话银行)等方便客户的自助业务。银行还通过电信网络的多种接入设备,如电话、电脑、电视等,向客户提供一种能让其在家中或其它任何地方办理银行金融业务的客户服务体系,称为home banking(家居银行)。
Tag:英语词汇,职称英语词汇,商务英语词汇,英语学习 - 英语词汇