热搜: 古代诗歌   名言名句  日记100字  员工手册
 
当前位置:学学咯学习网语文教学文言文翻译《苏武牧羊》原文及译文» 正文

《苏武牧羊》原文及译文

[03-04 18:49:58]   来源:http://www.xuexue6.com  文言文翻译   阅读:6229
概要:〔益愈〕渐渐痊愈。〔使使晓武〕派使者通知苏武。前一个“使”作动词,派遣。后一个“使”是名词,使者。〔会论虞常〕共同判定虞常的罪。论,判罪。〔因〕就。〔已〕完毕。〔近臣〕亲近之臣。这里是卫律自指。〔当死〕判处死罪。〔募降者赦罪〕招募投降的人就免罪。〔相坐〕连带(治罪)。一个人犯了罪,有关的人连带治罪,叫“连坐”或“相坐”。〔本无谋〕本来没有参加谋划。〔何谓相坐〕说什么连坐(治罪)?〔举剑拟之〕举起剑
《苏武牧羊》原文及译文,标签:文言文翻译网,初中文言文翻译,高中文言文翻译,http://www.xuexue6.com

〔益愈〕渐渐痊愈。

〔使使晓武〕派使者通知苏武。前一个“使”作动词,派遣。后一个“使”是名词,使者。

〔会论虞常〕共同判定虞常的罪。论,判罪。

〔因〕就。

〔已〕完毕。

〔近臣〕亲近之臣。这里是卫律自指。

〔当死〕判处死罪。

〔募降者赦罪〕招募投降的人就免罪。

〔相坐〕连带(治罪)。一个人犯了罪,有关的人连带治罪,叫“连坐”或“相坐”。

〔本无谋〕本来没有参加谋划。

〔何谓相坐〕说什么连坐(治罪)?

〔举剑拟之〕举起剑来做要砍的样子。拟,比划。

〔幸蒙大恩〕幸而受到单于的大恩。

〔赐号称王〕赐我爵号称王。卫律曾被单于封为丁灵王。

〔弥山〕满山。

〔复然〕也会这样。

〔空以身膏草野〕白白地把身体给野草做肥料。指被杀身死。膏,肥。膏草野,使野草滋润肥美,也就是做肥料的意思。

〔君因我降〕你通过我的关系而投降。

〔畔主背亲〕背叛主上,离弃双亲。畔,同“叛”。

〔为降虏于蛮夷〕在异族那里投降做奴隶。蛮夷,古代用以指边远民族。

〔何以汝为见〕即“何用见汝为”,要见你干什么?为,语气助词。

〔斗两主,观祸败〕挑拨汉天子和单于的关系,(从旁)观看祸败。斗两主,使两主相斗。斗,使动用法。

〔若知我不降明〕你明明知道我不会投降。若,你。

〔匈奴之祸,从我始矣〕匈奴的灾难,就要从(杀死)我苏武开始了。

律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪,与旃毛并咽之,数日不死。匈奴以为神。乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃得归。别其官属常惠等各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。积五六年,单于弟於王弋射海上。武能网纺缴,檠弓弩,於王爱之,给其衣食。三岁余,王病,赐武马畜、服匿、穹庐。王死后,人众徙去。其冬,丁令盗武牛羊,武复穷厄。

〔不可胁〕不因威胁而屈服。

〔白〕告诉、禀告。

〔单于愈益欲降之〕单于越发想使他投降。

〔乃幽武置大窖中〕就把苏武囚禁起来,安置在大地窖里面。幽,禁闭。

〔绝不饮食〕断绝供应,不给他喝的、吃的。

〔天雨(yù)雪〕天下雪。雨,动词,下。

〔啮(niè)〕咬、嚼。

〔与旃(zhān)毛并咽之〕同旃毛一起吞下去。旃,同“毡”,毛织的毡毯。

〔北海〕在匈奴的北境,即现在的俄罗斯境内的贝加尔湖。

〔羝(dī)〕公羊。

〔羝乳乃得归〕公羊生了小羊才能回。乳,生子,公羊不能生子,说明苏武永远没有回国的希望。

〔别其官属常惠等各置他所〕分开他的随从官吏常惠等人,分别安置到另外的地方。别,分别隔离。官属,所属官吏、部下。他所,别的处所。

〔廪食不至〕公家发给的粮食不来。这是指匈奴断绝了苏武的粮食供应。

〔掘野鼠去草实而食之〕掘野鼠、收草实来吃。去,通“”(jǔ),收藏。草实,野生果实。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5]  下一页


Tag:文言文翻译文言文翻译网,初中文言文翻译,高中文言文翻译语文教学 - 文言文翻译
 
 
[ 快讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
  相关评论

 
分类导航
最新更新
点击排行
 
网站首页 联系我们 | 网站地图 | 范文 | 管理 | 知识 | 作文 | 祝福 | 学习方法 | 诗词 | 幼教 | 英语 | 语文 | 试卷 | 教案
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12