热搜: 古代诗歌   名言名句  日记100字  员工手册
 
当前位置:学学咯学习网语文教学文言文翻译《苏武牧羊》原文及译文» 正文

《苏武牧羊》原文及译文

[03-04 18:49:58]   来源:http://www.xuexue6.com  文言文翻译   阅读:6229
概要:〔阴相与谋劫单于母阏氏(yānzhī)归汉〕暗地里一起密谋劫抢单于的母亲阏氏归附汉朝。阴,暗地里。相与,共同、一起。阏氏,匈奴单于配偶的称号,如王后。〔相知〕相熟识、有交情。〔私候胜〕私自拜访张胜。〔常能为汉伏弩射杀之〕我虞常能为汉朝暗中用弩弓射死他(指卫律)。〔幸蒙其赏赐〕希望得到皇帝的赏赐。幸,希望。蒙,蒙受、得到。其,代词,指汉天子。〔以货物与常〕把财物给虞常。货物,指一般财物。后月余,单于
《苏武牧羊》原文及译文,标签:文言文翻译网,初中文言文翻译,高中文言文翻译,http://www.xuexue6.com

〔阴相与谋劫单于母阏氏(yānzhī)归汉〕暗地里一起密谋劫抢单于的母亲阏氏归附汉朝。阴,暗地里。相与,共同、一起。阏氏,匈奴单于配偶的称号,如王后。

〔相知〕相熟识、有交情。

〔私候胜〕私自拜访张胜。

〔常能为汉伏弩射杀之〕我虞常能为汉朝暗中用弩弓射死他(指卫律)。

〔幸蒙其赏赐〕希望得到皇帝的赏赐。幸,希望。蒙,蒙受、得到。其,代词,指汉天子。

〔以货物与常〕把财物给虞常。货物,指一般财物。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。单于子弟发兵与战。缑王等皆死,虞常生得。单于使卫律治其事,张胜闻之,恐前语发,以状语武。武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,重负国。”欲自杀,胜、惠共止之。虞常果引张胜。单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。”

〔独阏氏子弟在〕只有阏氏和单于的子弟在家。

〔欲发〕准备发动(事)。

〔其一人夜亡〕他们当中有一个人夜里跑了出来。

〔告之〕告发这件事。

〔生得〕被活捉。

〔治其事〕审理这个案件。

〔恐前语发〕担心以前(与虞常)的谈话被揭发。

〔以状语武〕把情况告诉苏武。

〔此必及我〕这一定会牵连到我。及,动词,牵连到。

〔见犯乃死,重(zhòng)负国〕等到被(匈奴)侮辱以后才死,更加对不起国家。见犯,受到侵犯、侮辱。重,更加。

〔果引张胜〕果然招出张胜。引,牵攀、招供。

〔召诸贵人议〕召集贵族们商议。

〔左伊秩訾(zī)〕匈奴贵族的一种称号。

〔即谋单于,何以复加〕假使谋杀单于,又该用什么更重的处罚呢?意思是说,因为谋劫阏氏杀卫律就把汉使处死,处罚太重。

〔宜皆降之〕应该招降他们。

单于使卫律召武受辞。武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”引佩刀自刺。卫律惊,自抱持武,驰召医。凿地为坎,置火,覆武其上,蹈其背以出血。武气绝,半日复息。惠等哭,舆归营。单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

〔受辞〕受审讯。

〔屈节辱命〕屈辱了使命。

〔虽生〕即使活着。

〔驰召医〕(派人)骑马跑去召医生来。

〔坎〕坑。

〔(yún)火〕无焰的火。

〔覆武其上〕把苏武背朝上放在坑上。

〔蹈〕通“搯(tāo)”,轻轻敲打。

〔复息〕又能呼吸。息,气息。

〔舆〕用车载运。

〔壮其节〕钦佩苏武的气节。壮,形容词的意动用法,“以……为壮”。

〔候问〕问候。

〔收系〕逮捕并监禁。

武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死。单于募降者赦罪。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐。”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王。拥众数万,马畜弥山,富贵如此!苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之!”武不应。律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎?”武骂律曰:“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见?且单于信汝,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败。若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣。”

上一页  [1] [2] [3] [4] [5]  下一页


Tag:文言文翻译文言文翻译网,初中文言文翻译,高中文言文翻译语文教学 - 文言文翻译
 
 
[ 快讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
  相关评论

 
分类导航
最新更新
点击排行
 
网站首页 联系我们 | 网站地图 | 范文 | 管理 | 知识 | 作文 | 祝福 | 学习方法 | 诗词 | 幼教 | 英语 | 语文 | 试卷 | 教案
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12