李 邕
选自《旧唐书·文苑传》(中华书局1975年版)。李邕(678—747),字泰和,广陵江都(现在江苏省扬州市)人。唐代文学家、书法家。少有才名,善为碑颂,工行书。曾任左拾遗、户部员外郎、北海太守等职,世称“李北海”。后为奸相李林甫杀害。妖人,称以鬼神之术行骗的人。秘书监,秘书省的长官,主管国家的图书典籍。
盖人有感一餐之惠,殒七尺之身;况臣为陛下官,受陛下禄,而目有所见,口不言之,是负恩矣。
〔殒七尺之身〕指赴死。殒,死。
自陛下亲政日近,复在九重,所以未闻在外群下窃议。道路籍籍,皆云普思多行诡惑,妄说妖祥。唯陛下不知,尚见驱使。此道若行,必挠乱朝政。
〔日近〕时间不长。
〔九重(chóng)〕指皇宫。皇宫有九门,故称“九重”。
〔群下〕臣民。
〔窃议〕私下议论。
〔籍籍〕纷纷。
〔诡惑〕指诡诈惑人的法术。
〔妖祥〕吉凶祸福。
〔驱使〕使唤,任用。〔挠乱〕扰乱。
臣至愚至贱,不敢以胸臆对扬天威,请以古事为明证。孔子云:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:思无邪。”陛下今若以普思有奇术,可致长生久视之道,则爽鸠氏久应得之,永有天下,非陛下今日可得而求;若以普思可致仙方,则秦皇、汉武久应得之,永有天下,亦非陛下今日可得而求;若以普思可致佛法,则汉明、梁武久应得之,永有天下,亦非陛下今日可得而求;若以普思可致鬼道,则墨翟、干宝各献于至尊矣,而二主得之,永有天下,亦非陛下今日可得而求。此皆事涉虚妄,历代无效,臣愚不愿陛下复行之于明时。唯尧、舜二帝,自古称圣;臣观所得,故在人事。敦睦九族,平章百姓,不闻以鬼神之道理天下。伏愿陛下察之,则天下幸甚!
〔胸臆〕这里指个人的意见。
〔对扬〕对答,对抗。
〔天威〕指皇帝的威严。
〔《诗》三百,一言以蔽之,曰:思无邪〕这句话出自《论语·为政》,意思是:《诗经》三百篇,用一句话来概括它,就是思想上没有邪恶的东西。
〔久视〕久活。
〔爽鸠氏〕传说为古帝少皞(hào)的司寇,掌管法律和刑罚。《左传·昭公二十年》载,齐景公问:“古而无死,其乐若何?”晏子回答:“古而无死,则古之乐也,君何得焉?昔爽鸠氏始居此地……”意指若“古而无死”,则齐景公不会成为齐国的国君了。
〔久〕早。
〔秦皇、汉武〕秦始皇、汉武帝,都求过长生之术。
〔汉明、梁武〕汉明帝、梁武帝,都崇信佛教。
〔墨翟(dí)〕即墨子。《墨子》一书中有《明鬼》一篇。
〔干宝〕东晋史学家、文学家。所著《搜神记》一书多言鬼神之事。
〔至尊〕这里指墨翟、干宝各自所处时代的帝王。
〔所得〕指尧舜所获得的功绩。
〔敦睦〕使和睦。
〔九族〕指亲族。
〔平章百姓〕使百官各守其职。平章,辩明。百姓,这里指百官。
〔理〕治理。
〔伏〕敬词,多用于给皇帝的奏疏中。
唐中宗李显即位之初,即任用术士,迷信佛仙神鬼,荒于朝政。这篇奏疏针对“妖人”郑普思以邪术得幸,入朝为秘书监一事发表议论,列举历代帝王求仙访道终无所获的史实,证明妖术的虚妄,得出了治国“故在人事”“不闻以鬼神之道理天下”的结论。作者先从食禄感恩的角度发而为言,既表忠心,也为自己的犯颜直谏“找借口”。议论部分以排比长句展开,条理清晰,字句不避雷同,反复申述,再三致意,务以进言劝谏为要,语言质朴,极有说服力。曹丕的《典论·论文》中说:“盖奏议宜雅,书论宜理”。本文可以说是奏议书论类文章的典范之作。