热搜: 古代诗歌   名言名句  日记100字  员工手册
 
当前位置:学学咯学习网语文教学文言文翻译张岱《西湖香市》原文及译文» 正文

张岱《西湖香市》原文及译文

[03-04 18:48:49]   来源:http://www.xuexue6.com  文言文翻译   阅读:6664
概要:此时春暖,桃柳明媚,鼓吹清和,〔鼓吹清和〕指一片乐声。鼓吹,指管乐。岸无留船,寓无留客,肆无留酿。袁石公〔袁石公〕袁宏道,字中郎,号石公,湖北公安人,明代文学家。所谓:“山色如娥,花光如颊,〔山色如娥,花光如颊〕山色就像美女的蛾眉,花光就像美女的面颊。波纹如绫,温风如酒”,已画出西湖三月,而此以香客杂来,光景〔光景〕风光景色。又别。士女闲都,不胜其村妆野妇之乔画;〔乔画〕指妇女涂脂抹粉。芳兰芗泽,
张岱《西湖香市》原文及译文,标签:文言文翻译网,初中文言文翻译,高中文言文翻译,http://www.xuexue6.com

此时春暖,桃柳明媚,鼓吹清和,〔鼓吹清和〕指一片乐声。鼓吹,指管乐。岸无留船,寓无留客,肆无留酿。袁石公〔袁石公〕袁宏道,字中郎,号石公,湖北公安人,明代文学家。所谓:“山色如娥,花光如颊,〔山色如娥,花光如颊〕山色就像美女的蛾眉,花光就像美女的面颊。波纹如绫,温风如酒”,已画出西湖三月,而此以香客杂来,光景〔光景〕风光景色。又别。士女闲都,不胜其村妆野妇之乔画;〔乔画〕指妇女涂脂抹粉。芳兰芗泽,不胜其合香芫荽〔芫荽(yánsuī)〕一种有香味的菜蔬,又名香菜。之薰蒸;丝竹管弦,不胜其摇鼓笙之聒帐,〔(hā)笙之聒(guō)帐〕笙声嘈杂。笙,以口吹笙。聒帐,声音嘈杂。鼎彝〔鼎彝〕泛指古代以青铜制成的食器。后来视为古董。光怪,不胜其泥人竹马之行情;宋元名画,不胜其湖景佛图〔佛图〕也作“浮图”“浮屠”,指佛寺或佛塔。之纸贵。如逃如逐,如奔如追,撩扑不开,牵挽不住,数百十万男男女女,老老少少,日簇拥于寺之前后左右者,凡四阅〔阅〕历。香市要经历四个月之久才停歇。月方罢,恐大江以东,断无此二地矣。〔断无此二地矣〕断然没有第二个这样的地方了。

崇祯庚辰〔崇祯庚辰〕即崇祯十三年(1640)。崇祯,明思宗朱由检年号(1628—1644)。三月,昭庆寺火。〔昭庆寺火〕昭庆寺被火烧。是岁及辛巳、壬午洊饥,〔辛巳、壬午洊(jiàn)饥〕连续两年的饥荒。辛巳,即崇祯十四年(1641)。壬午,即崇祯十五年(1642)。饥,一再发生饥荒。民强半〔强半〕大半。饿死。壬午虏鲠〔虏鲠〕指清军入侵。虏,指清军。鲠,同“梗”,阻隔。山东,香客断绝,无有至者,市遂废。辛巳夏,余在西湖,但见城中饿殍舁出,〔饿殍(piǎo)舁(yù)出〕抬出饿死的人。饿殍,饿死的人。舁,抬。扛挽相属。〔相属〕相接。时杭州之刘太守梦谦,汴梁〔汴梁〕现在河南开封。人,乡里抽丰〔抽丰〕假借各种名义向人求得财物赠与。也叫“打秋风”。者,多寓西湖,日以民词馈送,〔以民词馈送〕靠包揽民间词讼获得原告或被告的馈赠。有轻薄子改古诗〔古诗〕指南宋林升的《题临安邸》。原诗为:“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。”诮之曰:“山不青山楼不楼,西湖歌舞一时休。暖风吹得死人臭,还把杭州送汴州。”可作西湖实录。


张岱是晚明小品文的代表作家,擅长写景和表现士大夫的闲情逸致,文笔清新活泼,趣味盎然。作者以细腻的笔触,写了西湖香市的热闹场面。熙熙攘攘的人群,湖光山色的明媚,丝竹管弦的悠扬,于写景抒情中实寓兴亡的感慨。试说说哪些语句寄寓着作者对现实的不满。

(张岱)

 

上一页  [1] [2] 


Tag:文言文翻译文言文翻译网,初中文言文翻译,高中文言文翻译语文教学 - 文言文翻译
 
 
[ 快讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
  相关评论

 
分类导航
最新更新
点击排行
 
网站首页 联系我们 | 网站地图 | 范文 | 管理 | 知识 | 作文 | 祝福 | 学习方法 | 诗词 | 幼教 | 英语 | 语文 | 试卷 | 教案
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12